The In-Between Mind. cover art

The In-Between Mind.

The In-Between Mind.

By: Chiu Ue Wan
Listen for free

The In-Between Mind is a podcast explores what it means to live between cultures, between identities, and sometimes between ways of feeling.

In each episode, we explore mental health, identity, and wellbeing through the lens of culture and language. Eachepisode reflects on how emotions and memories are shaped not only by psychology, but also by the languages we speak and the cultures we move between.

The Host

Hi! I'm Chiu! I’m an art psychotherapist and Cantonese and Mandarin teacher, and a children book writer. In this podcast, I’ll share reflections, stories, and insights from both the therapy room and classroom, exploring what it means to live — and feel — between cultures.

This is where I unpack mental health, identity, and wellbeing through the lens of culture and language.

Little Fact About Me

I was born in Hong Kong, grew up between Hong Kong, mainland China, and now live in the UK. So living between cultures and languages has always been part of my life. Through my work as a therapist and a Canto -Mando teacher, and through my own lived experience, I’m fascinated by how language shapes the way we feel, how we express care, and how we understand ourselves.

twinvoices 2026
Hygiene & Healthy Living Language Learning Psychology Psychology & Mental Health
Episodes
  • You're Not Less “Qualified” Because of Your Accent
    May 22 2026

    In this episode, I reflect on running a Cantonese peer supervision group for therapists and counsellors navigating multilingual work, cultural identity, and the fear of not sounding “good enough.”

    We talk about accents, broken language and why imperfection can sometimes create deeper human connection than fluency ever could.

    Because maybe being a good therapist, parent, or helper isn’t about speaking perfectly.

    Maybe it’s about being willing to learn, stay curious, make mistakes, and shorten the distance between yourself and another person.

    Your language skills are not your worth. And fluency is not the same thing as connection

    Show More Show Less
    12 mins
  • How to not give a fuck
    May 9 2026

    This episode starts from a flick through an old sketchbook from Japan then leads to the therapy room: how we see art-making in children therapy. Somehow all led to the same question: to explore the joy of saying 「唔關我事 m4 gwaan1 ngo5 si6」

    Cantonese Classroom:

    關我咩事 gwaan1 ngo5 me1 si6

    關你咩事 gwaan1 nei5 me1 si6

    唔關我事 m4 gwaan1 ngo5 si6

    Show More Show Less
    11 mins
  • When People Ask, “Why Do You Have Two Names?
    Apr 26 2026

    When people ask, “Why do you have two names?”, it sounds like a simple question—but it rarely feels simple to answer. This episode explore what it means to constantly explain who you are—and what starts to shift when you realise you don’t have to follow anyone else’s rules but your own.

    Cantonese Classroom

    ch 送氣音 (aspirated sounds) is not like the “ch” in church. In English, ch is one sound—like “ch-” in chair. But in Cantonese, this sound is completely different.

    👉 “ch” is a 送氣音—an aspirated sound, meaning there’s a strong puff of air.

    It actually sounds closer to:

    • “ts” with air not
    • “ch” (as in church)

    Show More Show Less
    12 mins
adbl_web_anon_alc_button_suppression_t1
No reviews yet