FluentFiction - Welsh cover art

FluentFiction - Welsh

FluentFiction - Welsh

By: FluentFiction.org
Listen for free

Are you ready to supercharge your Welsh listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Welsh, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Welsh and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Caernarfon Castle, Snowdonia National Park, or St. Davids Cathedral? Maybe you want to speak Welsh with your grandparents from Cardiff?

Our podcast will provide you with the cultural and linguistic background needed to fully immerse yourself in regions where Welsh is primarily spoken, such as Wales and some parts of England. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Welsh listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Gwella'r gallu i wrando drwy ein straeon Cymraeg heddiw!Copyright FluentFiction.org
Education Language Learning
Episodes
  • A Trader's Triumph: Emrys' Journey Through Carthage
    Jun 15 2026
    Fluent Fiction - Welsh: A Trader's Triumph: Emrys' Journey Through Carthage Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cy/episode/2026-06-15-07-38-19-cy Story Transcript:Cy: Ar fore prysur yng ngorllewin Carthage, roedd Emrys yn gwthio'i ffordd drwy'r farchnad fywiog.En: On a busy morning in the west of Carthage, Emrys was pushing his way through the lively market.Cy: Mae'r awyr o'i gwmpas yn llawn arogl persawrus sbeisys o bob cornel o'r byd.En: The air around him was filled with the fragrant aroma of spices from every corner of the world.Cy: Roedd Carthage yn lle anhygoel, yn llawn synau a golygfeydd oedd yn newydd i Emrys.En: Carthage was an incredible place, full of sounds and sights that were new to Emrys.Cy: Edrychai i fyny at bensaernïaeth ddarluniadol y ddinas hynafol, gan feddwl am y cyfoeth y gallai ddod ag ef adref i Gymru.En: He looked up at the illustrative architecture of the ancient city, contemplating the wealth he might bring home to Cymru.Cy: Emrys oedd masnachwr ifanc, llawn brwdfrydedd ac uchelgais.En: Emrys was a young trader, full of enthusiasm and ambition.Cy: Ei nod oedd dod o hyd i sbeis egsotig oedd yn unigryw i farchnad Carthage.En: His goal was to find an exotic spice unique to the Carthage market.Cy: Os gallai sicrhau bargen dda, byddai'n ennill parch a chlod ar ei ddychweliad i'w fro.En: If he could secure a good deal, he would earn respect and acclaim upon his return to his homeland.Cy: Ond roedd cystadleuaeth gref a rhwystrau i'w wynebu, yn cynnwys yr iaith estron oedd yn ei amgylchynu.En: But there was fierce competition and obstacles to face, including the foreign language surrounding him.Cy: Wrth gerdded trwy'r farchnad, dyma Emrys yn taro ar stondin edrych yn addawol, llawn o sbeisys lliwgar.En: As he walked through the market, Emrys came across a promising-looking stall, full of colorful spices.Cy: Glynis oedd y masnachwraig, benywaidd a chyfrwys, sy’n gwybod gwerth ei nwyddau.En: Glynis was the trader, a shrewd and crafty woman who knew the value of her goods.Cy: Ceisiodd Emrys drafod, ond roedd ei Biwtig yn anwybyddu ei gynnig cyntaf.En: Emrys attempted to negotiate, but her Biwtig ignored his initial offer.Cy: Nid oedd yn fater hawdd.En: It was not an easy task.Cy: Cafodd Emrys help gan Aeron, cyd-gymrawd masnachwr, a addawodd wneud cais ato gan ddefnyddio’r iaith leol.En: Emrys received help from Aeron, a fellow trader, who promised to make an offer on his behalf using the local language.Cy: Aeron oedd gobaith gorau Emrys, gweithredu fel cyfieithydd i helpu trosglwyddo ei gynigion.En: Aeron was Emrys' best hope, acting as a translator to help convey his propositions.Cy: Cynigiodd Emrys rannu'r elw yn y dyfodol gyda Glynis i gael ei hystyried.En: Emrys offered to share future profits with Glynis to be considered.Cy: Wrth i glydno glywed cyfieithiadau Aeron, roedd Glynis yn cynnig pris uwch.En: As Glynis heard Aeron's translations, she offered a higher price.Cy: Ond arhosodd Emrys ddiogel ac apeliodd at ei rhesymoldeb.En: But Emrys remained steadfast and appealed to her reason.Cy: Gwelai Glynis ei gyrydd a’i ddyfalbarhad yn wyneb cystadleuaeth a marci a wele masnachwr arall yn cynnig pris mwy ar unwaith.En: Glynis could see his determination and perseverance in the face of competition, and just then another trader offered an immediately higher price.Cy: Yn sydyn, newidiodd y fargen.En: Suddenly, the deal changed.Cy: Aelod o’r cynnau cystadleuol, trwy ei thynged a charedigrwydd yn y pen draw, derbyniodd eiddo Emrys.En: A member of the competitive ranks, through fate and eventual kindness, accepted Emrys' goods.Cy: Roedd Glynis yn edmygu dyfalbarhad ac egni Emrys.En: Glynis admired Emrys' persistence and energy.Cy: Cydnabod y cyfle ar gyfer perthynas fasnachu hir-dymor.En: She recognized the opportunity for a long-term trading relationship.Cy: Gyda’r cyfle ar edyn a chyda phecyn sbeisys egsotig wedi ei sicrhau, gadawodd Emrys Carthage gyda chalon ysgafn.En: With the opportunity in hand and a package of exotic spices secured, Emrys left Carthage with a light heart.Cy: Tyfodd i ddysg a hyder newydd, gan wybod fod amynedd a gwleidyddiaeth yn allweddol i fasnachu.En: He grew in knowledge and newfound confidence, realizing that patience and diplomacy were key to trading.Cy: O’r herwydd, roedd ymddiriedolaeth ac ynni newydd yn ei fryd, wrth iddi ddychwelyd i land o fynyddoedd a chymylau Cymru gyda’i elw gwerthfawr a chysylltiadau newydd.En: As a result, there was a newfound trust and energy in his mind as he returned to the land of mountains and clouds, Cymru, with his valuable profits and new connections. Vocabulary Words:busy: prysurlively: fywiogfragrant: persawrusaroma: aroglillustrative: darluniadolarchitecture: pensaernïaethcontemplating: yn meddwl amenthusiasm: brwdfrydeddambition: uchelgaisunique: unigrywcompetition: cystadleuaethobstacles: rhwystrauforeign: estronpromising: addawolshrewd: cyfrwyscrafty: ...
    Show More Show Less
    17 mins
  • From Coffee Cups to Computing Power: Gareth's Tech Journey
    Jun 14 2026
    Fluent Fiction - Welsh: From Coffee Cups to Computing Power: Gareth's Tech Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cy/episode/2026-06-14-22-34-01-cy Story Transcript:Cy: Mae'n ddiwrnod braf yng nghanol y gwanwyn.En: It is a fine day in the middle of spring.Cy: Yn siop goffi Fach, mae golau haul yn llenwi'r ystafell drwy'r ffenestri mawr.En: In siop goffi Fach, sunlight fills the room through the large windows.Cy: Mae cwsmeriaid yn ymlacio yn y cadeiriau amrywiol, yn sorpio eu coffi a mwynhau'r awyrgylch cyfeillgar.En: Customers relax in various chairs, sipping their coffee and enjoying the friendly atmosphere.Cy: Mae'r arogl coffi ffres a thoes wedi'u pobi yn llenwi'r lle.En: The aroma of fresh coffee and baked dough fills the place.Cy: Mae Gareth yn eistedd wrth y bwrdd ger y ffenest, ei lygaid wedi'u gosod ar ei laptop hen araf.En: Gareth is sitting at the table by the window, his eyes fixed on his old slow laptop.Cy: Mae'r prosiect graffig diweddaraf yn anodd ac mae'r dyddiad cau yn agosáu.En: The latest graphic project is difficult, and the deadline is approaching.Cy: Mae'n rhaid iddo gael gwared ar y drafferth o beidio â chael digon o bŵer cyfrifiadurol.En: He needs to get rid of the trouble of not having enough computing power.Cy: Mae Carys, ei ffrind dechnolegol, yn cyrraedd.En: Carys, his tech-savvy friend, arrives.Cy: Mae hi'n llawn gwybodaeth am bob math o dechnoleg.En: She is full of knowledge about all sorts of technology.Cy: "Gareth," meddai, "Mae angen help arnat ti.En: "Gareth," she says, "You need help.Cy: Byddwn yn chwilio am rywbeth sy'n gystal a'r modelau newydd, ond â phris rhesymol.En: We should look for something as good as the new models, but at a reasonable price."Cy: "Gyda phentyrru o opsiynau ar-lein, mae Gareth yn ei chael hi'n anodd dewis beth i'w wneud.En: With a pile of options online, Gareth finds it tough to choose what to do.Cy: Ond gyda chyngor Carys, mae'n teimlo'n optimistaidd.En: But with Carys' advice, he feels optimistic.Cy: Mae Rhys, perchennog y siop goffi, hefyd yn clywed am ei drafferthion.En: Rhys, the owner of the coffee shop, also hears about his troubles.Cy: "Beth am i ti wneud ychydig bach o waith yma?En: "What if you do a little bit of work here?Cy: Yn cyfnewid am ostyngiad ar dy goffi," awgrym Rhys yn garedig.En: In exchange for a discount on your coffee," Rhys kindly suggests.Cy: Gareth yn cytuno, yn gwybod bod pob ceiniog yn cyfrif.En: Gareth agrees, knowing that every penny counts.Cy: Wrth siarad gyda Carys am wahanol opsiynau, mae ei ffôn yn pingio.En: While talking with Carys about different options, his phone pings.Cy: Mae rhywun wedi cynnig gliniadur ail-law iddo, un o fanyleb uchel, sy'n edrych bron yn newydd.En: Someone has offered him a second-hand laptop, one with high specifications that looks almost new.Cy: Mae'n deimlad gormesol ond hefyd yn gyfle gwych.En: It feels overwhelming but also like a great opportunity.Cy: "Beth wyt ti'n meddwl, Carys?En: "What do you think, Carys?"Cy: " gofynnodd Gareth, gyda gwynt o drafferth.En: Gareth asked, with a hint of trouble.Cy: "Dylai byth gymryd y cyfle heb warant?En: "Should I never take the chance without a warranty?"Cy: ""Wel, os ydy'n gweithio ac mae'n edrych yn gryf, dylet roi cynnig arno," meddaw Carys yn hyderus.En: "Well, if it works and looks strong, you should give it a try," Carys responds confidently.Cy: Ar ôl ystyried yr opsiynau, mae Gareth yn penderfynu, gyda phwysau oddi wrth Carys.En: After considering the options, Gareth decides, with a nudge from Carys.Cy: Mae'n penderfynu prynu'r gliniadur.En: He decides to buy the laptop.Cy: Mae'n mynd adre gyda'r teimlad o ryddhad yn ei galon.En: He goes home with a feeling of relief in his heart.Cy: Mae Gareth yn dysgu bod cymorth a syniadau allanol yn gallu dod â dulliau newydd a buddiol.En: Gareth learns that external help and ideas can bring new and beneficial methods.Cy: Bellach, mae'n teimlo'n barod i wynebu'r dyddiad cau hwnnw gyda chredu a hyder newydd.En: Now, he feels ready to face that deadline with new belief and confidence.Cy: Mae'r siop Fach gyda'i gymeriad, a ffrindiau fel Carys a Rhys, yn cael eu gwerthfawrogi hyd yn oed yn fwy.En: The siop Fach with its character, and friends like Carys and Rhys, are appreciated even more.Cy: Mae ef yn gwybod y bydd yn dod yn ôl eto am y coffi, y sgwrs, a'r gefnogaeth.En: He knows he will come back again for the coffee, the chat, and the support.Cy: Mae'n le, mae'n ysbrydoliaeth.En: It's a place, it's an inspiration. Vocabulary Words:fine: braffriendly: cyfeillgararoma: aroglapproaching: agosáusavvy: dechnolegolreasonable: rhesymoloptimistic: optimistaiddowner: perchennogtrouble: drafferthpings: pingiooffered: cynnigopportunity: cyfleconfidently: hyderusnudged: pwysaubelief: creduncommon: anghyffredinmethod: dullcharacter: cymeriadrelief: rhyddhadinspiration: ysbrydoliaethfills: llenwibaked: pobirelax: ymlaciocomputing: cyfrifiadurolsuggests...
    Show More Show Less
    16 mins
  • Lost Locket Adventure: Trusting Instincts in Snowdonia
    Jun 14 2026
    Fluent Fiction - Welsh: Lost Locket Adventure: Trusting Instincts in Snowdonia Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cy/episode/2026-06-14-07-38-19-cy Story Transcript:Cy: Codiodd y gwynt yn araf dros lethrau Snowdonia.En: The wind rose slowly over the slopes of Snowdonia.Cy: Roedd blodau'r gwanwyn yn lliwio'r tir gyda lliwiau myrdd.En: The spring flowers colored the land with myriad hues.Cy: Ond er y brydferthwch, roedd problem yn trigo.En: But despite the beauty, a problem was lurking.Cy: Roedd Gareth a Carys ar daith cerdded trwy'r parc genedlaethol.En: Gareth and Carys were on a hike through the national park.Cy: Roedd Gareth wedi colli'r fyddylod gwerthfawr a berthynai i'w mam-gu.En: Gareth had lost the precious locket that belonged to his grandmother.Cy: Ei chlustog aur bach, gyda'i lun tu mewn, wedi'i ddwyn ymaith gan amseroedd y bryniau a gydaol.En: Her little golden pendant, with her picture inside, had been whisked away by the sands of time in the hills.Cy: “Oh, Gareth!En: "Oh, Gareth!"Cy: ” meddai Carys, ei gwyneb wedi'i gymylu â phryder.En: said Carys, her face clouded with concern.Cy: “Rhaid i ni ei ddarganfod!En: "We must find it!"Cy: ”Roedd Gareth yn crafu ei ben, yn ceisio cofio ble gallai fod.En: Gareth scratched his head, trying to remember where it might be.Cy: "Fe all fod unrhywle," meddai ef mewn ton anobeithiol.En: "It could be anywhere," he said in a tone of despair.Cy: "A dw i'n mynd i edrych yn ôl," dywedodd Carys yn ddi-baid.En: "And I'm going to look back," said Carys persistently.Cy: "Mae'n rhaid bod yna rywle ar ein ffordd.En: "It must be somewhere along our path."Cy: "Roedden nhw'n cerdded yn ôl, dilyn eu camau olaf trwy'r llwybrau gwyrddion rhwng creigiau mwsogl.En: They walked back, retracing their final steps through the green paths between mossy rocks.Cy: Roedd pen y mynyddoedd yn dwyn cymylau llawn glaw.En: The mountain peaks were bearing rain-heavy clouds.Cy: Roedd yn amser ei chael cyn i'r storm redeg ar eu holau.En: It was time to find it before the storm chased after them.Cy: "Ymlaen," meddai hi, wrth weld y bryn serth.En: "Onward," she said, spotting the steep hill.Cy: "Rhaid i ni wirio yma.En: "We must check here."Cy: "Ond Gareth yr oedd yn amheuaethus.En: But Gareth was doubtful.Cy: Roedd y wynt yn cryfhau, a'r cymylau yn casglu.En: The wind was strengthening, and the clouds were gathering.Cy: "Mae'n beryglus!En: "It's dangerous!"Cy: " Rhoddodd iasol i'w leferydd.En: He added a chilling note to his speech.Cy: “Dim ond ychydig funudau,” mynodd Carys, ymddiried yn ei chyneddf.En: "Just a few minutes," insisted Carys, trusting her instincts.Cy: Roedden nhw'n dringo'n ofalus, gan arogli'r awel oer.En: They climbed carefully, smelling the cold breeze.Cy: Ar y brig, ar bluen rwbel menyfal, gwelodd Carys fflachiad o aur.En: At the top, on a slope of loose debris, Carys saw a flash of gold.Cy: “Dyna fe!En: "There it is!"Cy: ” gwaeddodd hi, gan godi'r fyddylod i'r golau tywyll cyn iddi ddechrau glawio'n drwm.En: she shouted, lifting the locket into the dim light just before it began to rain heavily.Cy: Gyda'r locket yn ddiogel yn ei llaw, rhuthroddant yn ôl i lawr y llwybr.En: With the locket safe in her hand, they rushed back down the path.Cy: Wrth iddynt gyrraedd y lloches, roedd glaw trwm yn tocio ar y ddaear.En: As they reached shelter, heavy rain pelted the ground.Cy: Roedd eu hwyliau yn uwch o lawer.En: Their spirits were much higher.Cy: “Iawn, dw i'n dysgu fy ngwers,” meddai Gareth.En: "Okay, I've learned my lesson," said Gareth.Cy: Roedd o'n nodi pwysigrwydd cyfrifoldeb nawr.En: He acknowledged the importance of responsibility now.Cy: Roedd Carys yn gwybod ei bod wedi dysgu i ymddiried yn ei greddfau hefyd.En: Carys knew she had learned to trust her instincts as well.Cy: Roedd y tirlun, er ei bryfder, wedi dysgu gwersi gwerthfawr.En: The landscape, despite its majesty, had taught valuable lessons.Cy: Fel hyn, roedd y locket yn mynd adref, wedi'i adfeddiannu o ddwylo'r bryniau, gyda Gareth a Carys yn tanlinellu ei bwysigrwydd.En: Like this, the locket was heading home, reclaimed from the hills, with Gareth and Carys underscoring its importance.Cy: Er fod cwmwl yn Lochdu y tir, roedd y teulu yn aros llachar yn eu calonnau.En: Even though a cloud darkened the land, the family remained bright in their hearts. Vocabulary Words:slopes: lethraumyriad: myrddlurking: trigolocket: fyddylodpendant: clustogwhisked: ddwynclouded: wedi'i gymyluconcern: pryderdespair: anobeithiolretracing: dilynmossy: mwsoglbearing: dwynchased: redegonward: ymlaenspotting: wrth weldsteep: serthstrengthening: cryfhauchilling: iasolinstincts: cyneddfbreeze: aweldebris: rwbelflash: fflachiadrushed: rhuthroddshelter: llochespelted: tociospirits: hwyliauacknowledged: nodiresponsibility: cyfrifoldebmajesty: bryfderreclaimed: adfeddiannu
    Show More Show Less
    16 mins
adbl_web_anon_alc_button_suppression_t1
All stars
Most relevant
I love the idea of this for extending my Welsh comprehension. However, the English translations were clearly A.I., with no editing and sometimes not understandable. My Welsh is not good enough to be able to tell if the Welsh is also rubbish, therefore it is useless for my purposes

A.I translations that are barely understandable

Something went wrong. Please try again in a few minutes.